Do you speak English?

We all speak the same language – well sort of.  Over the course of the last year here a few differences we’ve noticed between Canadian English, and the terms used by the English to say the same thing.

CANADIAN
ENGLISH

At the moment
 At the minute

Band aids
Plasters

Bits and pieces
Bibs and bobs

Car trunk
Boot

Car hood 
Bonnet

Closed (schools, stores)
Shut

Corn starch 
 Corn flour

Enthusiastic, proud 
Chuffed

Vacuum
 Hoover

Four lane highway
Dual carriageway

Granola bar
Flapjack

Homeless person
Rough sleeper

Hamburger   
Mince

Illegal dumping 
Fly tipping

Insurance policy
  Insurance cover

Kissing amorously 
Snogging

Kitchen store 
Cook Shop

Merry Christmas
Happy Christmas

Moving truck
 Removal truck

Plan or strategy
Scheme

Popsicle
 Iced lolly

Potluck
Bring and share

Prepared food  
 Ready meals

References  
Referees

Sand and salt trucks
Gritters

Seeds 
Pips

Pits – as in peach pits
Stones

Staff orientation
 Staff induction

Sand and salt trucks
Gritters

Stag (female) 
 Hen and chicks party

Stove top 
Hob

Take out food 
 Take-away

Traffic circle
Roundabout

Turnips 
Swedes

Whining and complaining
Wingeing

Useless
Not fit for purpose

Windshield
Wind screen

How are you/need anything? 
Ya right?

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *